| // -*- Coding: utf-8; -*- [all uconv resource files] |
| // Copyright (C) 2016 and later: Unicode, Inc. and others. |
| // License & terms of use: http://www.unicode.org/copyright.html |
| // |
| // Copyright (c) 2000-2004 IBM, Inc. and Others. |
| // |
| // Root translation file for uconv messages. |
| // So you want to translate this file??? Great! |
| // 1. copy it to a new name [ex: se.txt] |
| // |
| // 2. You might wish to comment out ALL lines, and then uncomment them |
| // as you add translations. That way, you don't inadvertently mark |
| // an untranslated English (or whatever) string as already |
| // translated. The base translation might change! |
| // |
| // 3. These files are in UTF-8 format (even though root uses only |
| // ASCII) |
| // |
| // 4. Make note of the location of {0}, {1}, etc.. they are taken from |
| // arguments to u_wmsg() in order.. |
| // |
| // 5. Add se.txt to RESSRC= in resfiles.mk and to the project file on |
| // the Windows side. |
| // |
| // 6. Send it in to srl@jtcsv.com or ask on the ICU mailing list! thanks! |
| |
| fr |
| { |
| // uconv errors |
| |
| lcUsageWord { "usage" } |
| ucUsageWord { "Usage" } |
| usage { |
| "{0}: {1} " |
| "[ -h, -?, --help ] [ -V, --version ] [ -s, --silent ] [ -v, --verbose ] " |
| "[ -l, --list | --list-code code | --default-code | -L, --list-transliterators ] " |
| "[ --canon ] [ -x translitération ] " |
| "[ --to-callback callback | -c ] [ --from-callback callback | -i ] [ --callback callback ] " |
| "[ --fallback | --no-fallback ] " |
| "[ -b, --block-size taille ] " |
| "[ -f, --from-code code ] [ -t, --to-code code ] " |
| "[ --add-signature ] [ --remove-signature ] " |
| "[ -o, --output fichier ] " |
| "[ fichier ... ]\n" |
| } |
| |
| // TODO there is some English in here |
| help { "Options : -h, --help affiche ce message\n" |
| " -V, --version affiche la version du programme\n" |
| " -s, --silent supprime les messages\n" |
| " -v, --verbose affiche les progrès\n" |
| " -l, --list liste tous les encodages disponibles\n" |
| " --list-code code liste juste l''encodage donné\n" |
| " --default-code liste juste l''encodage par défaut\n" |
| " -L, --list-transliterators liste tous les translitérateurs\n" |
| " --canon affiche la liste dans le format de cnvrtrs.txt(5)\n" |
| " -x translitération passe le texte à travers translitération\n" |
| " --to-callback callback utilise callback sur l''encodage cible\n" |
| " -c omet les caractères invalides de la sortie\n" |
| " --from-callback callback utilise callback sur l''encodage source\n" |
| " -i omet les séquences invalides de l''entrée\n" |
| " --callback callback utilise callback sur les deux encodages\n" |
| " -b, --block-size taille lit des blocks de taille octets (défaut : 4096)\n" |
| " --fallback utilise les correspondances de secours\n" |
| " --no-fallback n''utilise pas les correspondances de secours\n" |
| " -f, --from-code code fixe l''encodage d''origine\n" |
| " -t, --to-code code fixe l''encodage de destination\n" |
| " --add-signature add a U+FEFF Unicode signature character (BOM)\n" |
| " --remove-signature remove a U+FEFF Unicode signature character (BOM)\n" |
| " -o, --output fichier écrit la sortie dans fichier\n" |
| "\n" |
| "Callbacks :" } |
| |
| cantGetNames { "Ne peux obtenir la liste des encodages.\n" } // 0: err |
| cantGetTag { "Ne peux obtenir le nom de l'étiquette standard : {0}.\n" } // 0: err |
| |
| noSuchCodeset { "Ne peux trouver l''encodage : {0}.\n" } // 0: name of the encoding |
| noFromCodeset { "L''encodage d''origine n''a pas été fixé (utilisez -f).\n" } |
| noToCodeset { "L''encodage de destination n''a pas été fixé (utilisez -t).\n" } |
| |
| badBlockSize { "Taille de bloc incorrecte : {0}.\n" } // 0: size of the block |
| |
| cantSetInBinMode { "Ne peux mettre l''entrée standard en mode binaire.\n" } |
| cantSetOutBinMode { "Ne peux mettre la sortie standard en mode binaire.\n" } |
| |
| cantOpenFromCodeset { "Ne peux ouvrir de convertisseur pour l''encodage d''origine {0} : {1}.\n" } // 0:set, 1: err |
| cantOpenToCodeset { "Ne peux ouvrir de convertisseur pour l''encodage de destination {0} : {1}.\n" } // 0:set, 1: err |
| |
| cantCreateTranslit { "Ne peux créer la translitération \"{0}\": {1}.\n" } // 0:set, 1: err |
| cantCreateTranslitParseErr { "Ne peux créer la translitération \"{0}\": {1}, ligne {2}, position {3}.\n" } // 0: set, 1: err, 2: line, 3: offset |
| |
| cantSetCallback { "Ne peux fixer le callack de transcodage : {0}.\n" } // 0: err |
| |
| unknownCallback { "Callback inconnu : {0}.\n" } // 0: callback name |
| |
| cantOpenInputF { "Ne peux ouvrir le fichier d''entrée {0} : {1}.\n" } // 0: file, 1: strerror [OS error string] |
| cantCreateOutputF { "Ne peux créer le fichier de sortie {0} : {1}.\n" } // 0: file, 1: strerror [OS error string] |
| |
| cantWrite { "Le texte converti ne peut pas être écrit : {0}.\n" } // 0: OS error string |
| cantRead { "Erreur de lecture du fichier d''entrée : {0}.\n" } // 0: OS error string |
| |
| // TODO retranslate the problemCvt... messages because their format changed |
| //problemCvtToU { "La conversion d''Unicode vers l''encodage de destination a échoué à la position {0} : {1}.\n" } // 0: position, 1: err |
| //problemCvtFromU { "La conversion de l''encodage original vers Unicode a échoué à la position {0} : {1}.\n" } // 0: position, 1: err |
| //problemCvtFromUOut { "La conversion de l''encodage original vers Unicode a échoué à la position {0} de la sortie : {1}.\n" } // 0: position, 1: err |
| } |